如果想要全面地了解贝多芬,布赫宾德推荐观众们在欣赏那些著名作品的同时,来听一听他的钢琴奏鸣曲,这32首作品陪伴了他的一生,蕴含了各种各样的情感变化。哪怕已然对贝多芬如此熟稔,布赫宾德依然把9天内完成7场演出视作“挑战”:“无论这一系列音乐会是在一周还是在一个月内完成,只要想完成得出色,那就永远是一种挑战。”
来自英国,于1990 年代开始定居中国香港的电影联合监制Mike Leeder,曾经监制包括《卧虎藏龙》《霍元甲》等多部著名的华语电影,他首先对给予他参与《开往边境的列车》电影项目制作机会的导演和制片人表示了感谢。他表示很高兴可以见证中国电影行业成为一股全球力量,荣获奥斯卡奖和令人惊艳的票房,被全球观众接受为主流电影。他认为电影是一个大家庭,不同的面孔为了同一个目标走到一起,成为一支优秀的团队,创造出一部惊艳的电影艺术作品,是一件非常伟大的事情。
2012年之后,中国动画产业政策重点从激励产量转向创新能力培育和作品质量提升。依托互联网内容创意平台的创新激励机制,产业资源得到较好聚合,一大批优质中国动画得以“走出去”,参与海外网络传播。例如,《哪吒之魔童降世》《雪人奇缘》《罗小黑战记》《姜子牙》《飞奔去月球》《动物特工局》等近年来都在海外市场受到好评。
琼斯博士
影片一边在展现西方世界商战的激烈交锋,另一边则如同《窃听风暴》那样,让我们贴近苏联社会的边边角角,瞥见八十年代末期,那一缕阴暗崩坏的黑色肌理。
而韩国公开的官方海报上,电影名称是直接延用英文名《Marry My Dead Body》( ),中文直译其实就是:嫁给我的尸体(or娶我的尸体回家),直接又爆笑的韩国片名,感觉比中文电影名更好记啊!