有意思的是,在《古玩》和《天下第一楼》里,王雷演的都是八面玲珑的掌柜。这让人不免想起人艺另一部经典《茶馆》里的掌柜王利发。王雷笑称:“我当然想演王利发,本身我就姓王,又演了两个掌柜了。我相信《茶馆》有一天我们一定会接棒,但具体演谁,剧院一定是深思熟虑的。”
影片中萌趣的小椅子、小猫大臣受到许多年轻观众的喜爱,“变成椅子的草太先生更可爱了”、“大臣真是好铃芽脑一小猫,看完想回家抱抱自己的猫”;关于铃芽与草太宿命般地相遇后并肩作战、互相救赎的主线情节更是讨论颇多,“看完之后觉得豁然开朗,有一种温柔的力量,新海诚是真的很懂宿命感和救赎”、“纯爱战士不请自来,铃芽不顾一切拯救喜欢的人的样子真的很戳我”;新海诚对于世界的细腻人文关怀也被赞,“电影好温柔好治愈,适合带小朋友一起看”、“好喜欢互相帮助的女孩子们,整个故事太美好了”。
在公开的两张双人海报上,分别写上很久、很久以前~我们交往过吗?、300年前开始我们就是命中注定的文字。预告曹宝儿与路云将在剧中展开前世今生的缘分。
笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。
他对目前影片的成绩和口碑表现很满意。
该剧也是有望在3月中下旬开播,播出平台也已经开始了预约和预热,凭借着张译和作品的质量,《他是谁》非常的值得关注和期待!